(Q - gringos : on parlait de la notion de traduction parce que dans ma région il y beaucoup de rochers en allemand et Max disait non aucune traduction à faire. Si on trouve ??? on le traduit en Français ou je m'en fiche l'importance c'est son positionnement géographique, donc ma question faut-il un dictionnaire allemand-français, est-ce que ça peut être utile ?)
MB : oh, non, non, quand on parle de traduction je pensais que faisiez allusion à mon intention de traduire la chasse en Anglais, plus qu'une intention d'ailleurs, je vais le faire, mais non telle que publiée la chasse est trouvable, pas de besoin de changer...)
(Q - gringos : je parlais avec des trucs trouvés sur le terrain, traduire des noms de rochers d'allemand en français )
MB : oh, non, non, quand on parle de traduction je pensais que faisiez allusion à mon intention de traduire la chasse en Anglais, plus qu'une intention d'ailleurs, je vais le faire, mais non telle que publiée la chasse est trouvable, pas de besoin de changer...)
(Q - gringos : je parlais avec des trucs trouvés sur le terrain, traduire des noms de rochers d'allemand en français )