(Q - MacMurphy : votre indice s’adresse à combien de personnes en particulier ?)
MB : à tout le monde, pas de personne en particulier, pourquoi ? Qu'est-ce qui vous fait penser à une chose pareille ?
(Q - MacMurphy : une question, toute simple…)
MB : bah non, elle n’est pas simple, elle est pleine de sous-entendus. Je voudrais comprendre, il vous paraîtrait possible qu'elle s'adresse à certains et pas à d’autres ?
(Q - MacMurphy : me semble-t-il…)
(Q - ?? : certains l’envisagent…)
MB : donc pas vous ?
(Q - MacMurphy : non pas particulièrement…)
MB : quand je dis à vous, on ne se tutoie pas, donc c'est à « vous », ce n’est pas à « vous ».
Non, pas spécialement, mais comment pouvez-vous penser ça alors ? Ou autrement dit, vous sous-entendez qu'il y aurait…
(Q - MacMurphy : une intuition simplement…)
MB : qui serait que dans le texte il y a des choses qui vont parler davantage à certains qu'à d'autres.
(Q - MacMurphy : absolument…)
MB : je suis déjà en mesure de vous répondre que ça parle à tout le monde, mais pas de la même manière…
Et non, franchement, pour être sincère, non, non, non, personne ne peut mieux comprendre que d'autres. Je pense que le seul moyen d'avancer, c'est de vraiment d'analyser bien à fond ce texte, surtout les principaux vocables qui y sont, qui y figurent et à partir de là, chacun a les mêmes possibilités d'en tirer la substantifique moelle.
(Q - Hyperion : en fait, c'est plutôt que c'est surprenant, parce que comme vous êtes un peintre, du coup à la base c'est que le fait que vous nous fassiez une Indication Supplémentaire qui serait orientée pour tout le monde, qui serait vraiment très bien construite et qui pourrait être orientée un peu pour tout le monde, c'est-à-dire aiguiller chacun, c'est plutôt une surprise en fait. Et du coup, je peux comprendre qu’on pense que ça s'adresse qu’à une seule personne en fait, parce que c'est plus simple dans sa conception, quoi. Donc c'est vraiment une surprise.)
MB : Oui, ben j'espère que c'est une bonne surprise parce que franchement, ça s'adresse à tout le monde. Je pense que c'est un texte qui est vraiment à la portée de tous, tous, tous les chouetteurs.
(Q - Hyperion : et qui peut aider tous les chouetteurs du coup…)
(Q - MacMurphy : c’est un texte à double sens…)
MB : c’est un texte euh…oui, j’ai dit que c'était un texte parabolique, alors donc forcément ça induit, oui, ça induit un double sens.
MB : à tout le monde, pas de personne en particulier, pourquoi ? Qu'est-ce qui vous fait penser à une chose pareille ?
(Q - MacMurphy : une question, toute simple…)
MB : bah non, elle n’est pas simple, elle est pleine de sous-entendus. Je voudrais comprendre, il vous paraîtrait possible qu'elle s'adresse à certains et pas à d’autres ?
(Q - MacMurphy : me semble-t-il…)
(Q - ?? : certains l’envisagent…)
MB : donc pas vous ?
(Q - MacMurphy : non pas particulièrement…)
MB : quand je dis à vous, on ne se tutoie pas, donc c'est à « vous », ce n’est pas à « vous ».
Non, pas spécialement, mais comment pouvez-vous penser ça alors ? Ou autrement dit, vous sous-entendez qu'il y aurait…
(Q - MacMurphy : une intuition simplement…)
MB : qui serait que dans le texte il y a des choses qui vont parler davantage à certains qu'à d'autres.
(Q - MacMurphy : absolument…)
MB : je suis déjà en mesure de vous répondre que ça parle à tout le monde, mais pas de la même manière…
Et non, franchement, pour être sincère, non, non, non, personne ne peut mieux comprendre que d'autres. Je pense que le seul moyen d'avancer, c'est de vraiment d'analyser bien à fond ce texte, surtout les principaux vocables qui y sont, qui y figurent et à partir de là, chacun a les mêmes possibilités d'en tirer la substantifique moelle.
(Q - Hyperion : en fait, c'est plutôt que c'est surprenant, parce que comme vous êtes un peintre, du coup à la base c'est que le fait que vous nous fassiez une Indication Supplémentaire qui serait orientée pour tout le monde, qui serait vraiment très bien construite et qui pourrait être orientée un peu pour tout le monde, c'est-à-dire aiguiller chacun, c'est plutôt une surprise en fait. Et du coup, je peux comprendre qu’on pense que ça s'adresse qu’à une seule personne en fait, parce que c'est plus simple dans sa conception, quoi. Donc c'est vraiment une surprise.)
MB : Oui, ben j'espère que c'est une bonne surprise parce que franchement, ça s'adresse à tout le monde. Je pense que c'est un texte qui est vraiment à la portée de tous, tous, tous les chouetteurs.
(Q - Hyperion : et qui peut aider tous les chouetteurs du coup…)
(Q - MacMurphy : c’est un texte à double sens…)
MB : c’est un texte euh…oui, j’ai dit que c'était un texte parabolique, alors donc forcément ça induit, oui, ça induit un double sens.