(Q - ?? : Le moment où, par exemple un chouetteur va remarquer cette expression va s'y pencher et va trouver cet autre sens comme vous dites, ou va réfléchir justement aux mots ; est-ce que vous diriez que (...) quand il le remarque et qu'il fait cette recherche, une des premières réactions qu'il pourrait avoir, c'est de se dire vis-à-vis de Max Valentin “Oh non, il a pas fait ça, c'est très culotté et en même temps c'est waouh”. Par exemple. Dans le genre de réaction qu’il pourrait y avoir quoi.)
MB : Oui. Possiblement. Mais, par exemple. Je vais répondre hein, je ne suis pas en train de digresser mais, je vais faire un petit parallèle qui me paraît intéressant. Vous connaissez l'expression “on a résolu le truc en deux coups de cuillère à pot”.
(Q - ?? : Oui oui.)
MB : Oui ? Comment vous la traduisez cette expression ? Deux coups de cuillère à pot ?
(Q - ?? : Facilement)
(Q - ?? : En deux bouchées quoi…)
MB : Alors, il y a une autre acception qui serait qu' une reine de France, aurait accouché, en deux coups, de cul, hier, à Pau. La ville de Pau.
(Q - ?? : Ouais, là c'est vraiment du n’importe quoi)
(Q - ?? : C'est capillo !)
(Q - ?? : D’accord !)
(Q - Nabil : Oaaah c'est capillo ! capillo…)
MB : Et pourtant, c'est probablement ça la réalité.
(Q - Nabil : C'est capillo Michel !)
MB : Ça veut dire que… Écoutez-moi, écoutez-moi jusqu'au bout. Ca veut dire que quand je vous parle d'une expression - et il y a des expressions qu'on emploie sans s'en rendre compte, mais lorsqu'on s'intéresse à leur étymologie, d'où elles viennent et ce qu'elles veulent vraiment dire, et qu'est-ce qu'elles signifient vraiment, on se dit ouah ouah ouah ouah… Aaaah je pensais pas du tout que c'était ça. Donc soyez prudents, soyez prudents, essayez de détecter cette expression dont nous parlons, et essayez de lui donner son acception et de la comprendre et de vous dire “Aaah, voilà ce que ça veut dire”.
(Q - ?? : C’est un genre de calembour alors ?)
MB : c'est pas du tout un calembour, on parle d'étymologie. Que veulent dire les mots, pourquoi cette expression existe et comment elle a été constituée. Ce n'est pas du tout du calembour.
(Q - ?? : Un peu comme “au temps pour moi”, Michel. Je dis c'est “au temps pour moi” l'expression quand on dit “au temps pour moi”, il y a beaucoup de gens qui l'écrivent mal derrière, en l'écrivant AUTANT, mais en fait “au temps pour moi”, ça vient de l'armée, c'est une expression militaire comme beaucoup, et c'est en fait “au temps” mais le temps TEMPS. Et on voit qu'en fait, “au temps pour moi” c'est très banal, plein de gens l'utilisent, …)
MB : Militaire, ou musical !
(Q - ?? : En effet le temps, le temps, le temps)
MB : Le chef d'orchestre
(Q - ?? : Exactement)
MB : Le chef d'orchestre “au temps… pour moi”.
Effectivement, c'est très intéressant parce que ça veut dire que des expressions que nous utilisons nous de manière totalement spontanée, on dit des trucs, et puis on ne se pose pas la question de savoir d'où vient cette expression et qu'est ce qu'elle veut dire à l'origine. Quelle est son acception originelle, pourquoi elle a été constituée, comment cette expression a pris naissance, pourquoi on l'utilise et comment elle est venue, comment elle a pu arriver dans le langage commun. Pourquoi dit-on “un frigidaire” alors que Frigidaire, c'est comme Tesla, Peugeot, Renault, machin, ce que vous voudrez, c'est une marque. Et pourtant aujourd'hui quand on dit “un frigidaire” on parle pas d'une marque, on parle d'un objet. C'est devenu quelque chose de banal, c'est passé dans le langage commun. Donc nous parlons d'une expression qui est passée dans le langage commun mais qui pourtant, pourtant, signifie, quand on veut s'y attacher, peut signifier autre chose et peut surtout induire quelque chose qui est pas aussi anodin que l'on pourrait le penser.
(Q - ?? : Bon bah c'est bon, je pense qu'on a trouvé hein.)
MB : Ah oui ?
(Q - ?? : Oh oui)
(Q - ?? : Ben dis le !)
(Q - ?? : Mais non.)
(Q - ?? : Bah si on a trouvé, on le sait, alors tu peux le dire c’est bon.)
(Q - ?? : Donc tu as trouvé ?)
(Q - ?? : Bah oui là, tout est dit là. Je pense que…)
MB : Bah alors dis-le eh t'es pas cap ?
(Q - ?? : Ben non je suis pas cap faut pas exagérer !)
(Q - ?? : Bah alors baaah le dis pas alors)
MB : Ah la la la la, oh le dégonflé !
(Q - Nabil : Il sphinxe Michel quoi !)
(Q - ?? : Il reste combien d’heures avant le lever du soleil là ?)
MB : Ah le dégonflé, ah c'est minable quoi !
(Q - ?? : Attends moi je vais creuser demain, je veux pas me faire doubler !)
(Q - ?? : Petit joueur.)
MB : Oui. Possiblement. Mais, par exemple. Je vais répondre hein, je ne suis pas en train de digresser mais, je vais faire un petit parallèle qui me paraît intéressant. Vous connaissez l'expression “on a résolu le truc en deux coups de cuillère à pot”.
(Q - ?? : Oui oui.)
MB : Oui ? Comment vous la traduisez cette expression ? Deux coups de cuillère à pot ?
(Q - ?? : Facilement)
(Q - ?? : En deux bouchées quoi…)
MB : Alors, il y a une autre acception qui serait qu' une reine de France, aurait accouché, en deux coups, de cul, hier, à Pau. La ville de Pau.
(Q - ?? : Ouais, là c'est vraiment du n’importe quoi)
(Q - ?? : C'est capillo !)
(Q - ?? : D’accord !)
(Q - Nabil : Oaaah c'est capillo ! capillo…)
MB : Et pourtant, c'est probablement ça la réalité.
(Q - Nabil : C'est capillo Michel !)
MB : Ça veut dire que… Écoutez-moi, écoutez-moi jusqu'au bout. Ca veut dire que quand je vous parle d'une expression - et il y a des expressions qu'on emploie sans s'en rendre compte, mais lorsqu'on s'intéresse à leur étymologie, d'où elles viennent et ce qu'elles veulent vraiment dire, et qu'est-ce qu'elles signifient vraiment, on se dit ouah ouah ouah ouah… Aaaah je pensais pas du tout que c'était ça. Donc soyez prudents, soyez prudents, essayez de détecter cette expression dont nous parlons, et essayez de lui donner son acception et de la comprendre et de vous dire “Aaah, voilà ce que ça veut dire”.
(Q - ?? : C’est un genre de calembour alors ?)
MB : c'est pas du tout un calembour, on parle d'étymologie. Que veulent dire les mots, pourquoi cette expression existe et comment elle a été constituée. Ce n'est pas du tout du calembour.
(Q - ?? : Un peu comme “au temps pour moi”, Michel. Je dis c'est “au temps pour moi” l'expression quand on dit “au temps pour moi”, il y a beaucoup de gens qui l'écrivent mal derrière, en l'écrivant AUTANT, mais en fait “au temps pour moi”, ça vient de l'armée, c'est une expression militaire comme beaucoup, et c'est en fait “au temps” mais le temps TEMPS. Et on voit qu'en fait, “au temps pour moi” c'est très banal, plein de gens l'utilisent, …)
MB : Militaire, ou musical !
(Q - ?? : En effet le temps, le temps, le temps)
MB : Le chef d'orchestre
(Q - ?? : Exactement)
MB : Le chef d'orchestre “au temps… pour moi”.
Effectivement, c'est très intéressant parce que ça veut dire que des expressions que nous utilisons nous de manière totalement spontanée, on dit des trucs, et puis on ne se pose pas la question de savoir d'où vient cette expression et qu'est ce qu'elle veut dire à l'origine. Quelle est son acception originelle, pourquoi elle a été constituée, comment cette expression a pris naissance, pourquoi on l'utilise et comment elle est venue, comment elle a pu arriver dans le langage commun. Pourquoi dit-on “un frigidaire” alors que Frigidaire, c'est comme Tesla, Peugeot, Renault, machin, ce que vous voudrez, c'est une marque. Et pourtant aujourd'hui quand on dit “un frigidaire” on parle pas d'une marque, on parle d'un objet. C'est devenu quelque chose de banal, c'est passé dans le langage commun. Donc nous parlons d'une expression qui est passée dans le langage commun mais qui pourtant, pourtant, signifie, quand on veut s'y attacher, peut signifier autre chose et peut surtout induire quelque chose qui est pas aussi anodin que l'on pourrait le penser.
(Q - ?? : Bon bah c'est bon, je pense qu'on a trouvé hein.)
MB : Ah oui ?
(Q - ?? : Oh oui)
(Q - ?? : Ben dis le !)
(Q - ?? : Mais non.)
(Q - ?? : Bah si on a trouvé, on le sait, alors tu peux le dire c’est bon.)
(Q - ?? : Donc tu as trouvé ?)
(Q - ?? : Bah oui là, tout est dit là. Je pense que…)
MB : Bah alors dis-le eh t'es pas cap ?
(Q - ?? : Ben non je suis pas cap faut pas exagérer !)
(Q - ?? : Bah alors baaah le dis pas alors)
MB : Ah la la la la, oh le dégonflé !
(Q - Nabil : Il sphinxe Michel quoi !)
(Q - ?? : Il reste combien d’heures avant le lever du soleil là ?)
MB : Ah le dégonflé, ah c'est minable quoi !
(Q - ?? : Attends moi je vais creuser demain, je veux pas me faire doubler !)
(Q - ?? : Petit joueur.)