
(Q - ??: if I can, I just have a quick question, which is a little out of context…)
MB: Wait, wait for a little question, which is a little out of context, that’s downright suspicious…! I'm listening!
(Q - ??: That is to say that everyone is very focused on expression, and that's not the subject, that's it, that's what I meant. So it's understanding of the texts, that is to say that there is an enigma in the 650 in Father Méhus, we were told “Fly North North East, 11°”. for me, in the North-North-East, that means that it is rather towards the North. I mean, when we cut the compass, Heading 0 is North-North-East, I tend. to think that it would be rather towards the north. However, the later translation of the same enigma is “Back to the Ponant”, therefore rather towards the East.)
.
MB: I've been flying when you say North-North-East, it's a relatively precise azimuth.
(Q - ??: So it's heading 22.5° North, from North.)
MB: It’s North, Northeast. Absolutely.
(Q - ??: And if we add 11 degrees what is that?)
(Q - Apollo: so it can't be 11° for example I mean North-North-East is more than 11.)
(Q - ??: well North North East we would still have that around 22.5.)
(Q - ??: And how do you understand it Michel, if you add 11 behind?)
MB: I understand that you are trying to involve me in the explanations around the different versions. I published this saying to myself that I am providing the Chouetteurs with the different versions which preceded the final version which we retained, which was useful to me and therefore which served as the basis for this whole story and I publishes the previous versions so that Chouetteurs know them and draw the conclusions they wish. That's it, it stops there.
(Q - Apollo: with its back to the slope it is on the east side, it is towards the east.)
MB: So, there is a difference between you and me, it is that on a personal level, these different versions are intended to explain what were the intentions, the positions, the vision that Max Valentin could have had of his enigmas, of its own enigmas. So I have given you what he has... how he prepared them, how he wrote them beforehand and before the final version was finally published. So, I communicated that. Personally, I am not trying to interpret it. I communicated it to you, that's it. Then you do what you want with it.
MB: Wait, wait for a little question, which is a little out of context, that’s downright suspicious…! I'm listening!
(Q - ??: That is to say that everyone is very focused on expression, and that's not the subject, that's it, that's what I meant. So it's understanding of the texts, that is to say that there is an enigma in the 650 in Father Méhus, we were told “Fly North North East, 11°”. for me, in the North-North-East, that means that it is rather towards the North. I mean, when we cut the compass, Heading 0 is North-North-East, I tend. to think that it would be rather towards the north. However, the later translation of the same enigma is “Back to the Ponant”, therefore rather towards the East.)
.
MB: I've been flying when you say North-North-East, it's a relatively precise azimuth.
(Q - ??: So it's heading 22.5° North, from North.)
MB: It’s North, Northeast. Absolutely.
(Q - ??: And if we add 11 degrees what is that?)
(Q - Apollo: so it can't be 11° for example I mean North-North-East is more than 11.)
(Q - ??: well North North East we would still have that around 22.5.)
(Q - ??: And how do you understand it Michel, if you add 11 behind?)
MB: I understand that you are trying to involve me in the explanations around the different versions. I published this saying to myself that I am providing the Chouetteurs with the different versions which preceded the final version which we retained, which was useful to me and therefore which served as the basis for this whole story and I publishes the previous versions so that Chouetteurs know them and draw the conclusions they wish. That's it, it stops there.
(Q - Apollo: with its back to the slope it is on the east side, it is towards the east.)
MB: So, there is a difference between you and me, it is that on a personal level, these different versions are intended to explain what were the intentions, the positions, the vision that Max Valentin could have had of his enigmas, of its own enigmas. So I have given you what he has... how he prepared them, how he wrote them beforehand and before the final version was finally published. So, I communicated that. Personally, I am not trying to interpret it. I communicated it to you, that's it. Then you do what you want with it.