(Q - ??: The moment when, for example, an owl will notice this expression will look at it and will find this other meaning as you say, or will think precisely about the words; will
you would say that (...) when he notices it and does this research, one of the first reactions he could have is to say to himself
towards Max Valentin “Oh no, he didn't do that, it's very cheeky and at the same time it's wow”. For example, in the kind of reaction there could be.)
MB: Yes. Possibly. But, for example. I'm going to answer eh, I'm not digressing but, I'm going to draw a little parallel that seems interesting to me. You know the expression “we solved the thing in two spoonfuls”.
(Q - ??: Yes yes.)
MB: Yes? How do you translate this expression? Two strokes of a spoon?
(Q - ??: Easily)
(Q - ??: In two bites what…)
MB: So, there is another meaning which would be that a queen of France would have given birth, in two shots, ass, yesterday, in Pau. The city of Pau.
(Q - ??: Yeah, that’s really nonsense)
(Q - ??: It's capillo!)
(Q - ??: Okay!)
(Q - Nabil: Oaaah it’s capillo! capillo…)
MB: And yet, that’s probably the reality.
(Q - Nabil: It’s capillo Michel!)
MB: That means… Listen to me, listen to me until the end. That means that when I talk to you about an expression - and there are expressions that we use without realizing it, but when we are interested in their etymology, where they come from and what they really mean, and what do they really mean, we say to ourselves wow wow wow wow... Aaaah I didn't think that was that at all. So be careful, be careful, try to detect this expression that we are talking about, and try to give it its meaning and understand it and say to yourself “Aaah, this is what that means”.
(Q - ??: It’s some kind of pun then?)
MB: it's not a pun at all, we're talking about etymology. What do the words mean, why this expression exists and how it was formed. It's not a pun at all.
(Q - ??: A bit like “time for me”, Michel. I say it’s “time for me” the expression when we say “time for me”, there has a lot of people who write it wrong behind, writing it SO MUCH, but in fact “in time for me”, it comes from the army, it is a military expression like many, and it is in fact “ in time” but time TIME And we see that in fact, “in time for me” is very banal, lots of people use it, …)
MB: Military, or musical!
(Q - ??: Indeed time, time, time)
MB: The conductor
(Q - ??: Exactly)
MB: The conductor “in time… for me”.
Indeed, it's very interesting because it means that expressions that we use in a completely spontaneous way, we say things, and then we don't ask ourselves the question of knowing where this expression comes from and what is what it originally meant. What is its original meaning, why it was constituted, how this expression originated, why we use it and how it came about, how it was able to arrive in common language. Why do we say “a refrigerator” when Frigidaire is like Tesla, Peugeot, Renault, whatever you want, it's a brand. And yet today when we say “a refrigerator” we are not talking about a brand, we are talking about an object. It has become something banal, it has passed into common language. So we are talking about an expression which has passed into common language but which nevertheless, when we want to focus on it, can mean something else and above all can induce something which is not as trivial as we could think it.
(Q - ??: Well that's good, I think we found it eh.)
MB: Oh yes?
(Q - ??: Oh yes)
(Q - ??: Well say it!)
(Q - ??: But no.)
(Q - ??: Well if we found it, we know it, so you can say it, it’s good.)
(Q - ??: So you found it?)
(Q - ??: Well yes, everything is said there. I think…)
MB: Well then say it, aren’t you up to it?
(Q - ??: Well no, I'm not up to it, don't exaggerate!)
(Q - ??: Well baaah don't say it then)
MB: Ah la la la la, oh the deflated one!
(Q - Nabil: He sphinxes Michel!)
(Q - ??: How many hours are left before sunrise there?)
MB: Ah the deflated one, ah it’s pathetic!
(Q - ??: Wait for me, I'm going to dig tomorrow, I don't want to be overtaken!)
(Q - ??: Small player.)
MB: Yes. Possibly. But, for example. I'm going to answer eh, I'm not digressing but, I'm going to draw a little parallel that seems interesting to me. You know the expression “we solved the thing in two spoonfuls”.
(Q - ??: Yes yes.)
MB: Yes? How do you translate this expression? Two strokes of a spoon?
(Q - ??: Easily)
(Q - ??: In two bites what…)
MB: So, there is another meaning which would be that a queen of France would have given birth, in two shots, ass, yesterday, in Pau. The city of Pau.
(Q - ??: Yeah, that’s really nonsense)
(Q - ??: It's capillo!)
(Q - ??: Okay!)
(Q - Nabil: Oaaah it’s capillo! capillo…)
MB: And yet, that’s probably the reality.
(Q - Nabil: It’s capillo Michel!)
MB: That means… Listen to me, listen to me until the end. That means that when I talk to you about an expression - and there are expressions that we use without realizing it, but when we are interested in their etymology, where they come from and what they really mean, and what do they really mean, we say to ourselves wow wow wow wow... Aaaah I didn't think that was that at all. So be careful, be careful, try to detect this expression that we are talking about, and try to give it its meaning and understand it and say to yourself “Aaah, this is what that means”.
(Q - ??: It’s some kind of pun then?)
MB: it's not a pun at all, we're talking about etymology. What do the words mean, why this expression exists and how it was formed. It's not a pun at all.
(Q - ??: A bit like “time for me”, Michel. I say it’s “time for me” the expression when we say “time for me”, there has a lot of people who write it wrong behind, writing it SO MUCH, but in fact “in time for me”, it comes from the army, it is a military expression like many, and it is in fact “ in time” but time TIME And we see that in fact, “in time for me” is very banal, lots of people use it, …)
MB: Military, or musical!
(Q - ??: Indeed time, time, time)
MB: The conductor
(Q - ??: Exactly)
MB: The conductor “in time… for me”.
Indeed, it's very interesting because it means that expressions that we use in a completely spontaneous way, we say things, and then we don't ask ourselves the question of knowing where this expression comes from and what is what it originally meant. What is its original meaning, why it was constituted, how this expression originated, why we use it and how it came about, how it was able to arrive in common language. Why do we say “a refrigerator” when Frigidaire is like Tesla, Peugeot, Renault, whatever you want, it's a brand. And yet today when we say “a refrigerator” we are not talking about a brand, we are talking about an object. It has become something banal, it has passed into common language. So we are talking about an expression which has passed into common language but which nevertheless, when we want to focus on it, can mean something else and above all can induce something which is not as trivial as we could think it.
(Q - ??: Well that's good, I think we found it eh.)
MB: Oh yes?
(Q - ??: Oh yes)
(Q - ??: Well say it!)
(Q - ??: But no.)
(Q - ??: Well if we found it, we know it, so you can say it, it’s good.)
(Q - ??: So you found it?)
(Q - ??: Well yes, everything is said there. I think…)
MB: Well then say it, aren’t you up to it?
(Q - ??: Well no, I'm not up to it, don't exaggerate!)
(Q - ??: Well baaah don't say it then)
MB: Ah la la la la, oh the deflated one!
(Q - Nabil: He sphinxes Michel!)
(Q - ??: How many hours are left before sunrise there?)
MB: Ah the deflated one, ah it’s pathetic!
(Q - ??: Wait for me, I'm going to dig tomorrow, I don't want to be overtaken!)
(Q - ??: Small player.)